Важко уявити видовище більш пафосне, ніж противник щеплень, переконаний у власній обізнаності. Вони, неначе автомати, радісно повторюють дурниці, які вразили їх. Водночас, ці персонажі вкрай нудні, адже всі як один розповідають одні й ті самі нісенітниці. Ми зібрали десятку поширених безглуздих тверджень антивакцинаторів, та даємо їхнє тлумачення для розумних та справді обізнаних людей, яким не пощастило їх на повному серйозі вислуховувати.
Дурниця №1: Проведіть власне дослідження!
Переклад з антивакцинальної на українську: Прочитайте всі фейкові новини про вакцинацію, які прочитав я.
Дурниця №2: Досі не було проведено рандомізованого контрольованого дослідження вакцин у порівнянні з плацебо!
Переклад з антивакцинальної на українську: Я не розумію, що існує багато різних форм наукових доказів. В той час, як РКД є золотим стандартом у випадках, коли їх застосування є етичним, існує багато інших критеріїв перевірки достовірності для ситуацій, коли використовувати РКД – неетично.
Дурниця №3: Я не проти щеплень – я за безпечну вакцинацію!
Переклад з антивакцинальної на українську: Я проти щеплень.
Дурниця №4: Подивіться це відео на YouTube!
Переклад з антивакцинальної на українську: Мені так мало відомо про науку, що я не розумію, що посилання в питаннях доказової медицини і науки на YouTube є першою ознакою навіюваності та легковірності.
Дурниця №5: Ось вам посилання на наукову роботу, яка доводить, що вакцини шкідливі!
Переклад з антивакцинальної на українську: Я ніколи не читав цієї статті (як і будь-якої іншої наукової статті), і я поняття не маю, що саме вона доводить.
Дурниця №6: Це всесвітня змова!
Переклад з антивакцинальної на українську: Я такий довірливий і навіюваний, що я насправді уявляю собі, як майже всі лікарі, науковці, дослідники і працівники охорони здоров’я в світі, замислили та змовились завдати шкоди всім дітям, включаючи своїх власних.
Дурниця №7: “Велика Фарма!” (“фармакологічна мафія”)
Переклад з антивакцинальної на українську: Я не розумію, що вакцини є настільки збитковими для фармацевтичних компаній, що уряди країн-виробників вимушені запроваджувати спеціальні пільги, щоб заохотити фармацевтичні компанії до продовження виробництва вакцин.
Дурниця №8: Введення одночасно декількох вакцин шкідливе!
Переклад з антивакцинальної на українську: Я не розумію, що дитина щодня на дитячому майданчику піддається впливу більшого числа антигенів, ніж якби вона отримала всі можливі вакцини за один раз.
Дурниця №9: Зараз існує більше вакцин, ніж будь-коли ТА більше випадків аутизму, ніж будь-коли!
Переклад з антивакцинальної на українську: Я не розумію різниці між статистичною кореляцією та причинно-наслідковим співвідношенням. До речі, рівень грудного вигодовування не був таким високим, як тепер, впродовж близько століття. Чому б не обґрунтувати культом ГВ високу поширеність аутизму?
Дурниця №10: Про вакцини мені відомо все!
Переклад з антивакцинальної на українську: Я невіглас.
Сумна правда в тому, що більшість з того, що, на думку антивакцинаторів, їм “відомо”, фактично є помилковим, і має настільки віддалене відношення до імунології, науки або статистичних даних, що вони глибоко необізнані навіть щодо свого невігластва.